Namnet

Share

Den israelske forfattaren Aharon Megged har skrive ei novelle med denne tittelen. Megged var fødd i 1920 i Polen, men kom som seksåring til det som no er Israel. Han var på kibbuz i 12 år i ungdommen, han har vore redaktør av litterære tidsskrift i Israel og han har vore husdiktar både i Storbritannia og USA. Meir om han finn du her: http://no.wikipedia.org/wiki/Aharon_Megged

Eg kom over han då eg i dag var innom på Vågsbygd Bydelsbibliotek og såg at dei hadde bøker til sals. Ei av desse bøkene var Ny israelsk prosa frå 1967, ikkje akkurat ny, då. http://no.wikipedia.org/wiki/Ny_israelsk_prosa

Novella handlar om ein familie som ventar barn og som lurer på om dei skal kalle opp ein som er død, eller om dei skal finne eit heilt nytt namn. -Det finst ingen band som knytter oss til alt det der lenger, seier Yehuda, barnefaren. -Kva har de her? spør bestefar til mora, oldefar til barnet som skal kome. -Sytti språk, sytti folkegrupper. Band er erindring, minner, held han fram.

Sidan kjem dei på besøk for å syne fram den nyfødde til oldefar. Barnet har fått eit namn som ikkje var i slekta før, og då dei går heim etterpå, bøyer mor seg over barnevogna og presser leppene mot brystet på den lille. **I det øyeblikk følte hun at han behøvde medlidenhet og mye kjærlighet, som om han var alene, en foreldreløs i verden.**

15 sider får meg til å tenkje på ein ny måte om kva namn kan bety. Vi ser at gamle namn kjem att, men det har jo ikkje vore så vanleg å kalle opp folk dei siste 50 åra. Her kjem eit perspektiv på det eg ikkje har hatt før.

Ei interessant novelle.

Legg att eit svar

Epostadressa di blir ikkje synleg. Påkravde felt er merka *